Ostatni dzienniczek (20)
Filmový slovník cizích slov
Protože se stále zvyšuje spotřeba anglických slov a některým komentářům přestává být rozumět bez slovníku v ruce, rád bych sobě, Segrestorovi (kterému tímto děkuji, neboť mě svým vtipně pojatým rozhovorem sám se sebou na svém profilu inspiroval) i ostatním ušetřil čas s listováním a rovnou jsem zde sesmolil přehled nejotřepanějších / nejoblíbenějších anglických výrazů, kterými bývají některé komentáře doslova prošpikovány.
I já občas nějaký ten cool výraz (hlavně ty z módní topky) využiji, takže alespoň nebudu muset googlit, abych nebyl za lamu. Zde budu mít source pěkně přehledně na jednom place...
Do slovníku jsem po chvíli váhání zařadil i zaužívaná podžánrová označení (gore, exploitation...). Jednak jim zkrátka není rozumět (pokud jste si ještě tedy nestihli doplnit mezeru ve vzdělání) a druhak se často užívají i v přeneseném významu, jako součást popisu diváckého zážitku.
Slovník je průběžně doplňován.
Novinky ve slovníku:
body horror (biological horror) — subžánr hororu, jehož výrazným rysem je zobrazovnání různých forem násilí a jiného patologického působeného na lidské tělo (např. mučení, úchylný sex, mutace, zombifikace aj.)
10 top módních výrazů:
blockbuster — trhák, bomba, senzace, šlágr
IMHO (In My Humble Opinion) — Podle mého skromného názoru
fuck — nasrat, mrdat, jebat
gore — krvas, krvák (podžánr hororu); nebo se užívá pro prosté označení krvavých scén ve filmu (z angličtiny - prolitá krev, kaluž krve)
mainstream — hlavní proud; většinoví diváci
guilty pleasure — špatný zážitek; nevhodné potěšení (význam v sobě zahrnuje jistou dávku ambivalence)
sequel — další díl / pokračování
spoiler — vyzrazení zápletky či části děje; kazisvět
trailer — upoutávka, ukázka z filmu
WTF (What The Fuck) — Co to sakra je?
Filmový slovník cizích slov a frází ČSFDistů:
blockbuster — trhák, bomba, senzace, šlágr
body horror (biological horror) — subžánr hororu, jehož výrazným rysem je zobrazovnání různých forem násilí a jiného patologického působeného na lidské tělo (např. mučení, úchylný sex, mutace, zombifikace aj.)
brainwashing — výplach / vymytí mozku
buddy-movie — film, v němž jako hlavní hrdinové vystupují dva přátelé stejného pohlaví a rozdílné povahy (typicky např. dva muži - policisté); velmi oblíbený žánr zejm. v 80. letech
cliff-hanger — nervák, napínavý okamžik
cool — chladný, skvělý
creepy — hrůzu nahánějící, děsivý
direct-to-DVD — přímo určeno pro distribuci na DVD; video film neurčený pro distribuci do kin
direct-to-TV — přímo určeno pro TV; televizní film neurčený pro distribuci do kin
direct-to-video — přímo určeno pro distribuci pro video (dnes se častěji používá direct-to-DVD); video film neurčený pro distribuci do kin
enjoy it — užij si to
exploitation — exploatace (z angličtiny - vykořisťování, využívání, zneužívání); označení násilných scén ve filmu
feeling — pocit, zážitek, dojem
flashback — vzpomíka, záblesk minulosti; retrospektiva, zpětný záběr (ve filmu)
found footage — (z angličtiny - nalezená stopáž); v kinematografii žánrové označení filmu (typicky horor, thriller, sci-fi apod.), který je pojímán jakoby natočený na amatérské video, sestřih záznamu bezpečnostních kamer, televizních reportáží apod. Obraz je často pro vyvolání většího dojmu autenticity natočen nekvalitně, rozzrněn, obsahuje pohybovou neostrost apod. (příklady: Záhada Blair Witch, District 9, REC).
fuck — nasrat, mrdat, jebat
geek — odborník, nadšenec v nějakém oboru (slovo může mít více významů, záleží na kontextu - např. také šprt, nebo i karnevalová postava provádějící nechutné věci; měkkouš, pako...)
girl-next-door, the — dívka od vedle (jinak také vzniklo několik stejně pojmenovaných filmů různého žánru)
good feeling — dobrý pocit, dobrý dojem
gore — krvas, krvák (podžánr hororu); nebo se užívá pro prosté označení krvavých scén ve filmu (z angličtiny - prolitá krev, kaluž krve)
guilty pleasure — špatný zážitek; nevhodné potěšení (význam v sobě zahrnuje jistou dávku ambivalence)
handycam — ruční kamera (často v slouvislosti s hororovými snímky napodobujícími amatérský dokumentární záznam ruční kamerou - tento styl natáčení proslavil průkopnický snímek Záhada Blair Witch z roku 1999)
hunt-movie — film s tematikou lovu, cílem lovu může být např. i člověk (v českém prostředí prakticky nepoužívané žánrové označení)
heist-movie (heist film) — subžánr krimi zaměření na plánování, provedení a důsledky loupeže
lady vengeance — paní pomsta (též název jihokorejského filmu)
look — vzhled
loser — ubožák, poražený, nula, ztracený případ
mainstream — hlavní proud; většinoví diváci
masterpiece — mistrovský kousek, mistrovské dílo
mindfuck — znásilnění mysli, duševní ojebání (zpravidla označuje filmová a literární umělecká díla na hranici surrealismu, dadaismu, absurdity a frašky, obvykle není míněno v negativním smyslu)
mob-movie — gangsterský film; film z prostředí organizovaného zločinu, zejména o mafiánech (subžánr krimi filmu)
must see — nutno vidět; záležitost, kterou si nenechte ujít
must try — nutno zkusit; obdoba "must see"
oldschool — stará škola, staromilský, staromódní
open eyed — otevření očí, odhalení, prozření, odkrytí
opening — úvod, začátek
over-the-top — více než obvykle, více než se očekávalo; též termín z letectví pro let nad mraky (VFR over-the-top)
piece — kus, dílo
prequel — dějově předcházející pokračování filmu (doslovně před-pokračování)
prime time — hlavní vysílací čas
placement — skrytá reklama ve filmech a uměleckých dílech (míra explicitnosti bývá různá, zpravidla větší než malá)
rape and revenge — (z angličtiny); subžánrové označení filmů o znásilnění a odplatě
remake — předělání, přepracování, předělávka
sequel — další díl / pokračování
shit — hovno, sračka
slasher — subžánr hororu ve kterém vystupuje psychopatický vrah postupně vyvražďující své oběti
slow-motion — zpomalený záběr; zpomalený film
sound — zvuk
spin-off — vyráběné ve vedlejší produkci (např. Battlestar Galactica: Blood and Chrome); tyto projekty vznikají nejčastěji u slavných a oblíbených seriálů jako doplněk pro fanoušky
splatter — subžánr hororu; vyvražďovací horor s extrémě naturalisticky zobrazenými násilnými a krvavými výjevy
spoiler — vyzrazení zápletky či části děje; kazisvět
spy-movie — špionský film; film o špiónech (subžánr krimi filmu)
starchild — hvězdné dítě, dítě z hvězd
teenage — mladistvý, dospívající, náctiletý, týkající se dospívajících
time-lapse — časosběr; technika snímání obrazu v kinematografii či fotografii, v níž je rychlost záznamu pomalejší, než rychlost přehrávání; díky časosběru je možné vidět nějaký proces (např. pohyb, stárnutí apod.), který je příliš pomalý na to, aby ho bylo možné pozorovat přímo - např. rozvinutí květu apod.
timing — načasování
top — vrchol, špička
trailer — upoutávka, ukázka z filmu
trash — odpad, odpadky, smetí, brak, škvár, blbost...
teaser — ochutnávka, chyták
voice-over — mluvený komentář k filmu nebo televiznímu programu
weird fiction — subžánr speculative fiction, který se vyznačuje žánrovým přesahem; většina weir fiction děl tak spadá do více žánrů - nejčastěji mixuje sci-fi, fantasy a horor
wow — citoslovce uznání a údivu
New speach
Zcela zvláštním úkazem jsou pak inovativní
1. mimořádně cool novotvary vzniklé z anglického výrazu ohlého češtinou nebo
2. různé kreativní posuny významů anglických slov inspirované podobným tvarem českého a anglického slova
3. nejrůznější analogie a parafráze anglických výrazů (německých či jiných, event. vícejazyčné kombinace)
CTK (co to kurva...) — česká zkratka inspirovaná angličtinou - WTF (What The Fuck; Co to sakra je?)
čsfd papagai efekt — opovržlivé označení jevu, které v důsledku může mít vliv na (nad/pod)hodnocení filmu, kdy uživatelé ČSFD po sobě v komentářích papouškují názory
exploaťák — film obsahující větší množství násilných scén
fuckózní — šukatelný/á (viz příspěvek níže - klišé v komentářích), posraný, hrozný (záleží na kontextu).
fuckt — fakt, opravdu, vskutku (míněno v negativním zabarvení)
kůlovej — skvělej
übersrajda — horší, než odpad
vytreshovat — vyodpadit, udělit na ČSFD nejnižší hodnocení (odpad)
Shortcuts and acronyms
IMHO (In My Humble Opinion) — Podle mého skromného názoru
LOL (Laughing Out Loud) — Hlasitě se směju; Další možné významy: lot(s) of laugh, laughing over limit, lots of love; Také název filmu a název hudebního alba (1, 2)
OMG (Oh My Gods, Oh My Goddess) — Ó můj Bože, Ó moje Bohyně
OMFG (Oh My Fucking God) — Ó, můj zasraný Bože
ROFL (Romance Only For Ladies) — Romance pouze pro ženy
WTF (What The Fuck) — Co to sakra je?
- -
AMV (Anime Music Video) — videoklip obsahující scénu/y z anime (produkován zpravidla fanoušky žánru)
BSG (Battlestar Galactica) — kultovní sci-fi seriál
CGI (Computer-generated imagery) — počítačovem generovaná grafika, animace a efekty
OST (Original SoundTrack) — originální hudba z filmu
OVA (Original Video Animation) — původní video animace
WIP (Woman In Prison) — subžánr exploatačních filmů s tematikou ženské věznice
O další inspiraci pro tento slovníček není nouze, stále objevuji nové úžasné výrazy, u kterých nevím, co znamenají a musím googlit a listovat ve slovnících.
Co dodat — Alles Gute!